>> 首页 >> 学校新闻 >> 文章正文

灌州·对外交流 | 堰宝探双城 文脉润童心——珠澳访学·文化探秘篇 Chapter of Cultural Exploration

发表时间:2026-2-9 15:33:16 来源:灌州小学 编辑:信息中心 撰稿:王雅倩 翻译:李书



跟着堰宝趣探珠澳

      文化是城市的底色,研学是行走的课堂。近日,都江堰市灌州小学校“跟着堰宝趣探珠澳”访学团,循着珠澳双城的文化脉络,先后走进珠海日月贝、圆明新园、珠海博物馆,以及澳门大三巴、澳门大学,在行走中触摸历史温度,在探访中感受文化魅力,让蜀地少年与珠澳文脉双向奔赴、深度交融。

      By walking and exploring, the young students from Shu land touched the warmth of history, felt the charm of culture, and enabled a two-way interaction and in-depth integration between young people from Shu land and the cultures of Zhu'ao.


PART.01 珠海篇

      珠海的美,既有滨海城市的灵动,也有历史文化的厚重。访学团的小使者们,循着海风,开启了珠海文化探秘之旅。

      The beauty of Zhuhai combines the vitality of a coastal city and the depth of its history and culture. Led by the sea breeze, the young envoys of the study tour group embarked on a journey to explore Zhuhai's culture.


日月贝:贝壳里的滨海文化

      作为珠海的城市文化地标,日月贝以“双贝含珠”的独特造型,成为小使者们探访的第一站。站在海边,望着形似贝壳的建筑与蔚蓝大海交相辉映,小使者们纷纷驻足观察、认真记录。大家不仅了解到日月贝的设计灵感源于珠海的海洋文化,更在打卡互动中,感受着这座城市“人与自然和谐共生”的文化理念——这里既是艺术的殿堂,也是珠海滨海文化的生动缩影,每一处细节都藏着珠城对大海的热爱与敬畏。

      As a cultural landmark of Zhuhai, the Shell, with its unique "double shells holding a pearl" design, became the first stop of the young envoys' visit. 


      珠海博物馆:方寸藏万象,文脉贯珠城

      若想读懂一座城,必先走进它的博物馆。在珠海博物馆,小使者们化身“小小研究员”,循着展厅脉络,探寻珠海从滨海渔村到现代化城市的变迁,了解珠海的海洋文化、民俗风情与历史发展。展厅里的文物、老照片、场景复原,让抽象的历史变得鲜活可触,小使者们认真记录、积极提问,在观察与探究中,不仅摸清了珠海的文化脉络,更感受到了滨海城市独有的开放与包容。

      As a cultural landmark of Zhuhai, the Shell, with its unique "double shells holding a pearl" design, became the first stop of the young envoys' visit. 


圆明新园:一园藏古韵,一步越千年

      走进珠海圆明新园,仿佛穿越时空,邂逅古典园林的雅致与恢弘。小使者们循着亭台楼阁、曲水回廊,探访仿建的古典景观,聆听导游讲解圆明园的历史故事与园林文化。指尖拂过青砖黛瓦,耳畔回响历史诉说,小使者们在沉浸式体验中,读懂了古典园林的美学底蕴,也增强了对中华传统文化的热爱与传承之心。

      Walking into the New Yuanming Garden in Zhuhai is like traveling through time and space, encountering the elegance and grandeur of classical gardens.



PART.02 澳门篇

      如果说珠海的文化是灵动的滨海韵,那么澳门的文化便是厚重的中西合璧之美。访学团的小使者们,踏足濠江大地,在古迹与学府间,解锁澳门的文化密码。

      The beauty of Zhuhai combines the vitality of a coastal city and the depth of its history and culture. Led by the sea breeze, the young envoys of the study tour group embarked on a journey to explore Zhuhai's culture.


      大三巴牌坊:一砖一瓦,镌刻濠江记忆

      作为澳门的标志性文化建筑,大三巴牌坊无疑是本次文化探秘的核心站点。小使者们站在牌坊前,仰望这座历经百年沧桑的建筑,聆听它背后的历史故事——从教堂遗址到文化地标,从殖民时期到回归祖国,大三巴牌坊的每一块砖石,都镌刻着澳门的变迁与发展。大家认真观察牌坊的雕刻细节,发现其中既有西方建筑的精致浮雕,也藏着东方文化的元素,在探究中,读懂了澳门“中西交融”的文化特质,也深刻体会到澳门作为历史文化名城的厚重底蕴,感受澳门回归后的万千气象。

      As Macao’s iconic cultural building, the Ruins of St. Paul's is undoubtedly the core stop of this cultural exploration. Standing in front of the ruins, the young envoys looked up at the building that has witnessed centuries of changes, and listened to the historical stories behind it—from a church ruin to a cultural landmark, from the colonial period to the return to the motherland. 

      澳门大学:学府藏文脉,少年传薪火

      文化的传承,离不开学府的滋养。访学团的堰宝们,走进澳门大学,在书香校园中,感受澳门的教育文化与学术氛围。漫步校园,小使者们探访校园的文化景观、特色场馆,不仅感受到了澳门学府的文化底蕴,更在心中种下了“勤学善思、传承文化”的种子,也进一步加深了对“一国两制”下澳门文化传承与发展的理解。


行走悟文脉  少年担使命

      从珠海的滨海雅韵到澳门的中西交融,从古迹探访到学府研学,从观察记录到探究提问,本次珠澳访学的文化探秘之旅,让每一位小使者都收获满满。

      一路走来,小使者们不仅领略了珠澳双城的文化之美,摸清了两座城市的文化脉络,更在行走中学会了观察、学会了探究、学会了思考。他们带着都江堰的蜀韵文化,走进珠澳,也将珠澳的文化魅力与美好记忆带回校园,在双向交流中,厚植家国情怀,增强文化自信。

      行走的课堂永不停歇,文化的传承永无止境。此次珠澳文化探秘之旅,不仅是一次访学实践,更是一场文化的相遇与传承。愿灌州小学的小使者们,以此次访学为契机,铭记双城文脉,传承中华优秀传统文化,做文化的传播者、友谊的守护者,带着收获与成长,奔赴更广阔的未来!

      From the elegant coastal culture of Zhuhai to the integration of Chinese and Western cultures in Macao, from visiting historic sites and universities to observing, recording, exploring and questioning, the cultural exploration journey of this Zhu'ao study tour has brought fruitful gains to every young envoy.




来源:灌州小学  编辑:信息中心 撰稿:王雅倩 翻译:李书
COPYRIGHT 2008-2020 都江堰市灌州小学校版权所有 都江堰市灌州小学校8211联合设计制作
地址:都江堰市都江堰大道下段安康北路 备案序号:蜀ICP备2020035275号 邮政编码:611830
Email:bxschool@163.com 联系电话:028-87117555(接待室)