明礼仪是我们学习、生活的根基,是我们健康成长的臂膀。新学期以来,我校一千五百多名学生在老师们的带领下,努力践行“尽责至善,和谐向美”的校园文化,涌现出一批批讲文明、懂礼仪的先进个人和奋发向上的先进集体。
Etiquette is the foundation of our studyand life, and the arm of our healthy growth. Since the beginning of the new semester,more than 1500 students in our school have been led by the teachers to put thecampus culture of "responsibility, perfection, harmony and beauty"into practice.
为大力倡导文明之风,鼓励先进,发挥榜样示范带动作用,我校举行了“文明之星”和“星级中队”评选活动。各班级根据文明星的评选要求推荐一名“校级文明星”,学生发展与指导中心根据各班级各项常规管理的成果评选出“星级中队”,并对他们进行表彰。
In order to vigorously advocate the spiritof civilization, encourage advanced, and play an exemplary role in promoting,the selection of "Star of Civilization" and "Star Class" washeld in our school.

叶体平主任对“文明之星”颁发奖牌,为“星级中队”颁发五星徽章。
Director Ye Tiping awarded medals to "Starof Civilization" and issued five-star badges for "Star Class".

我们是“星级中队”家族。
We are the “Star Classes”.

我们是“文明之星”家族。
We are the “Stars of Civilization”.





瞧,我们就是这一群可爱的文明之星。
Look, we are a lovely group of civilizedstars.

相信这群可爱的孩子们以及这些优秀班集体一定会带领全校的同学和班级奋发向上,让我们的校园文明礼仪更上一层楼。
We believe that this group of lovelychildren and these excellent classes will lead the whole school make progressand let our campus civilization and etiquette to a higher level.
编辑:信息中心 撰稿:梁小琴 翻译:杨彦 |